PDF  | Print |  E-mail

Tūhoronuku - Te Manu Aute A Rāhiri

Register Now!

Tēnā koutou katoa nau mai haere mai ki a Tūhoronuku - Te Manu Aute A Rāhiri.

This website has been established by Te Rūnanga-Ā-Iwi-O-Ngāpuhi to inform the Ngāpuhi nation as it embarks on the journey to settle Crown breaches against Te Tiriti o Waitangi.

As Tūhoronuku the kite of Rāhiri soars high in the sky, it reminds us of the story of how our tūpuna Rāhiri settled and united the land for his two sons, Uenuku and Kaharau. It serves also as a metaphor for the dreams and aspirations of the Ngāpuhi nation.

This is arguably the single, most important issue that faces Ngāpuhi at this time, it could also be the greatest opportunity that we will have to make an immediate impact in the present and will enable us to plan a viable , long term future for Ngāpuhi. We invite you to join us on the journey.

Your Rūnanga, Te Rūnanga-A-Iwi o Ngāpuhi will hold hui with the Ngāpuhi nation to keep them up to date with progress on these important matters. Pānui for the hui will be notified on this website.

As we contemplate the task that lies ahead, let us consider te whakatauki a Nukutāwhiti:

Kau ki te tai e kau ki te tai e kau ra e Tāne

Wahi atu ra te ngaru hukahuka o Marerei - ao

Aupiki atu te aurere kura o Taotaorangi

Tapataparuru ana te kakau o te hoe

E au heke ana, e tara tutu ana I te huka o Tangaroa

Ka titiro ahau ki te pae o uta, ki te pae o waho

Piki tu Rangi ana te kakau ote hoe

Kumea te uru o Taku waka

Ki runga ki te kiri waewae o Papatuanuku e takoto mai nei

Ki runga ki te uru Tapu a Tāne e tu nei

Whatiwhati rua ana te hoe a Poupoto

Tau ake ki te hoe na Kuru - he Ariki whatumanawa

To manawa e Kuru - ki toku manawa

Ka irihia - ka irihia ki Waionuku

Ka irihia - ka irihia ki Waiorangi

Ka whiti ahau ki te Whaiao ki te Ao marama

Tupu kerekere tupu Wanawana, e hara mai taku Toki

Haumi ee - Hui ee Taiki ee

This Ngāpuhi whakatauki tells of a dangerous and seemingly impossible journey by courageous Ngāpuhi explorers as they piloted their waka through turbulent waters into the safety of the Hokianga Harbour.

On seeing the boiling water at the entrance to the Harbour Nukutāwhiti, the Captain of the Waka Ngātokimatawhaorua, asked his Tohunga to offer this incantation on their behalf to calm the waters and allow them to cross the notorious sandbar of the Hokianga Harbour.

The work ahead will see some turbulence and perhaps there will be whitewater - yet with powerful karakia we will conquer adversity and continue our vision for Ngāpuhi as a nation.


 

 
PDF  | Print |  E-mail

Ngāpuhi  Fast Facts

In the 2006 New Zealand Census there were 123,000 Maori who said they were of Ngāpuhi  descent 

  • 200-300 Ngāpuhi  hapu have been identified 
  • 40% of Ngāpuhi  live in Manukau City 
  • 20% live in Waitakere City 
  • 13% live in the North 
  • 23 % are able to converse in Te Reo Maori 
  • 39 % are under the age of 15 
  • 2.76% are 65 or older  
  • The Ngāpuhi  Runanga supports the Waitangi Tribunal hearing to commence in October, He Whakaputanga o te Rangatiratanga and Te Tiriti o Waitangi. 

 


 

 
film izle sinema izle film izle sinema izle rap sohbet chat cet